Artwork

Innhold levert av Sarah Cheung Johnson/ Grace So. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av Sarah Cheung Johnson/ Grace So eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå frakoblet med Player FM -appen!

KDramas via an Actors lens: With Katherine Bourne Taylor

1:27:34
 
Del
 

Manage episode 423394858 series 3495672
Innhold levert av Sarah Cheung Johnson/ Grace So. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av Sarah Cheung Johnson/ Grace So eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.

We are delighted to be joined by actor and fellow Patreon member Katherine Bourne Taylor. We have a great chat with Katherine as she gives her views on KDramas from an actors lens and what the differences she sees are between how KDramas are acted, produced and shot versus Western media. We also manifest a KDrama for Katherine to star in and discuss what might be some upcoming trends for co-produced Korean and American shows. Tune in, it's a super interesting chat!

Notes:
Wondering where can you see more of Katherine's work? Find her at:

katherinebournetaylor on Instagram - check out her bio or click this link to find her Asian drama spreadsheet!

Go see her live at "Obsessed," a monthly comedy show at Nico's Wine in LA, the third Tuesday of every month (started in May).

Guest appearance on The Ms. Pat Show episode that aired at the end of May.

For more information, go to katherine-bourne.com

Note on the Korean in this episode: Grace isn't great at thinking in honorifics off the cuff, so the version of the phrase she gave Katherine to say to a kdrama director was the polite but not honorific form 잘 부탁합니다 (jal butak- hamnida). The honorific form, which is more proper for addressing a director you look forward to working with, is 잘 부탁드립니다 (jal butak-deurimnida). Also, technically it's -habnida and -deuribnida, but the romanizations in parentheses reflect what it actually sounds like when you run those syllables together.

  continue reading

30 episoder

Artwork
iconDel
 
Manage episode 423394858 series 3495672
Innhold levert av Sarah Cheung Johnson/ Grace So. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av Sarah Cheung Johnson/ Grace So eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.

We are delighted to be joined by actor and fellow Patreon member Katherine Bourne Taylor. We have a great chat with Katherine as she gives her views on KDramas from an actors lens and what the differences she sees are between how KDramas are acted, produced and shot versus Western media. We also manifest a KDrama for Katherine to star in and discuss what might be some upcoming trends for co-produced Korean and American shows. Tune in, it's a super interesting chat!

Notes:
Wondering where can you see more of Katherine's work? Find her at:

katherinebournetaylor on Instagram - check out her bio or click this link to find her Asian drama spreadsheet!

Go see her live at "Obsessed," a monthly comedy show at Nico's Wine in LA, the third Tuesday of every month (started in May).

Guest appearance on The Ms. Pat Show episode that aired at the end of May.

For more information, go to katherine-bourne.com

Note on the Korean in this episode: Grace isn't great at thinking in honorifics off the cuff, so the version of the phrase she gave Katherine to say to a kdrama director was the polite but not honorific form 잘 부탁합니다 (jal butak- hamnida). The honorific form, which is more proper for addressing a director you look forward to working with, is 잘 부탁드립니다 (jal butak-deurimnida). Also, technically it's -habnida and -deuribnida, but the romanizations in parentheses reflect what it actually sounds like when you run those syllables together.

  continue reading

30 episoder

Alle episoder

×
 
Loading …

Velkommen til Player FM!

Player FM scanner netter for høykvalitets podcaster som du kan nyte nå. Det er den beste podcastappen og fungerer på Android, iPhone og internett. Registrer deg for å synkronisere abonnement på flere enheter.

 

Hurtigreferanseguide

Copyright 2024 | Sitemap | Personvern | Vilkår for bruk | | opphavsrett