Artwork

Innhold levert av The Korea Herald. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av The Korea Herald eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå frakoblet med Player FM -appen!

선 넘는 아이돌 사생팬

12:23
 
Del
 

Manage episode 431151627 series 2813952
Innhold levert av The Korea Herald. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av The Korea Herald eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.

진행자: 박준희, Chelsea Proctor

Price of stardom?

기사 요약: 공항에 우르르 몰려 사진 찍는 등 케이팝 아이돌의 일거수일투족을 쫒는 극성팬들 논란

[1] Behind K-pop's rapid growth and immense popularity, there is a persistent, chronic problem that follows fame: Stalkers, often called "sasaeng" in Korea. "I am not sasaeng. I am just a genuine fan who really loves NCT," said an 18-year-old girl who wished to remain anonymous.

* Immense: 엄청난, 어마어마한

* Chronic: 만성적인

* Fame: 명성

* Genuine: 진실한, 진심 어린

[2] She claims that all her actions are out of sincere support and love -- taking taxis to follow her favorite singer as he goes about his day and waiting for hours at the airport to take photos of the group, to name but a few. She admits that she even knows where the celebrities live.

* Claim: 주장하다

* Sincere: 진실된, 진심의

* Follow: 따라가다

* Admit: 인정하다, 시인하다, 자백하다

[3] Despite the growing awareness of the need to respect artists' privacy, the excessive actions of some individuals continue to torment celebrities who call for relief from constant harassment by “sasaeng.”

* Awareness: (무엇의 중요성에 대한) 의식

* Excessive: 지나친, 과도한

* Torment: 고통, 고뇌, 고민거리

* Relief: 안도, 안심

[4] He continued to be hounded by phone calls from sasaeng and, in June, he took action by posting what he thought was a phone number of sasaeng on a fan communication platform. It turned out that the number belonged to a non-fan. When the incident caused an uproar, Renjun posted an apology on social media.

* Hounded by: ~에 시달리다, 괴롭히다

* Take action: ~에 대해 조치를 취하다, 행동에 옮기다

* Turn out: 나타나다

* Uproar: 엄청난 논란

기사 원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240717050564

[코리아헤럴드 팟캐스트 구독]

아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2

네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404

팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638

  continue reading

632 episoder

Artwork
iconDel
 
Manage episode 431151627 series 2813952
Innhold levert av The Korea Herald. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av The Korea Herald eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.

진행자: 박준희, Chelsea Proctor

Price of stardom?

기사 요약: 공항에 우르르 몰려 사진 찍는 등 케이팝 아이돌의 일거수일투족을 쫒는 극성팬들 논란

[1] Behind K-pop's rapid growth and immense popularity, there is a persistent, chronic problem that follows fame: Stalkers, often called "sasaeng" in Korea. "I am not sasaeng. I am just a genuine fan who really loves NCT," said an 18-year-old girl who wished to remain anonymous.

* Immense: 엄청난, 어마어마한

* Chronic: 만성적인

* Fame: 명성

* Genuine: 진실한, 진심 어린

[2] She claims that all her actions are out of sincere support and love -- taking taxis to follow her favorite singer as he goes about his day and waiting for hours at the airport to take photos of the group, to name but a few. She admits that she even knows where the celebrities live.

* Claim: 주장하다

* Sincere: 진실된, 진심의

* Follow: 따라가다

* Admit: 인정하다, 시인하다, 자백하다

[3] Despite the growing awareness of the need to respect artists' privacy, the excessive actions of some individuals continue to torment celebrities who call for relief from constant harassment by “sasaeng.”

* Awareness: (무엇의 중요성에 대한) 의식

* Excessive: 지나친, 과도한

* Torment: 고통, 고뇌, 고민거리

* Relief: 안도, 안심

[4] He continued to be hounded by phone calls from sasaeng and, in June, he took action by posting what he thought was a phone number of sasaeng on a fan communication platform. It turned out that the number belonged to a non-fan. When the incident caused an uproar, Renjun posted an apology on social media.

* Hounded by: ~에 시달리다, 괴롭히다

* Take action: ~에 대해 조치를 취하다, 행동에 옮기다

* Turn out: 나타나다

* Uproar: 엄청난 논란

기사 원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240717050564

[코리아헤럴드 팟캐스트 구독]

아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2

네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404

팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638

  continue reading

632 episoder

Tous les épisodes

×
 
Loading …

Velkommen til Player FM!

Player FM scanner netter for høykvalitets podcaster som du kan nyte nå. Det er den beste podcastappen og fungerer på Android, iPhone og internett. Registrer deg for å synkronisere abonnement på flere enheter.

 

Hurtigreferanseguide

Copyright 2024 | Sitemap | Personvern | Vilkår for bruk | | opphavsrett