Alternatives to “Voglio” in Italian - Alternative alla Parola “Voglio”
Manage episode 337495320 series 3382003
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi insegnerò delle alternative alla parola “Voglio”. Dovete sapere che in italiano, la parola "voglio" se utilizzata in modo errato, alcune volte, può essere scortese e troppo diretta. Tutte le alternative che sentirete nel corso di questa puntata ve le riporterò nella descrizione. Dateci un’occhiata!
-
Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I'll teach you some alternatives to the word “Voglio”. You should know that in Italian, the word “Voglio” if used incorrectly, sometimes, can be rude and too direct. All the alternatives you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening.
Before I list the various alternatives to “Voglio”, there’s a possibility you can consider, the use of conditional tense, which makes the requests more acceptable. In fact, using “Vorrei” results more appreciated.
Example:
“Vorrei un caffè, per favore” (I’d like a coffee, please)
Let’s see, now, the various possibilities:
- Gradirei: this expression is more suitable and polite compared to “Voglio”, in places like bars and restaurants to order something.
Example:
“Gradirei un caffè, grazie” (I’d like a coffee, thanks)
- Desidererei: even this expression can be used in these contexts, but implies a greater formality.
Example:
“Desidererei un panino, grazie” (Please, I’d like sandwich)
- Sarebbe possibile avere… : this expression is used to ask something kindly
Example:
“Sarebbe possibile avere un succo d’arancia?” (Would it be possible to have an orange juice)
- Mi piacerebbe se… / Mi farebbe piacere se… / Non mi dispiacerebbe se… : these expressions are used when we want someone to do something, but by asking it in a polite manner, by giving a command in a less direct way.
Examples:
“Mi piacerebbe se stasera venissi a cenare da noi!” (I’d love if you come over for dinner)
“Non mi dispiacerebbe se stasera uscissimo con Francesco” (I wouldn’t mind if we went out with Francesco tonight)
- Perché non… : this form involves the use of a question in order to avoid “Voglio”
Example:
“Perché non mi dai una mano a finire i compiti?” (Why don’t you help me finish my homework?)
- Sarebbe bello se… / Apprezzerei se… : both of the forms indicate approval, but the former is impersonal.
Examples:
“Sarebbe bello se, ora, facessi una torta” (It would be nice if you made a cake)
“Apprezzerei se la smettessi di usare il telefono, mentre guidi” (I’d appreciate if you stopped using your smartphone while you’re driving)
YouTube:
https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ
Anchor:
https://anchor.fm/letstalkitalian
Spotify:
Apple Podcasts:
Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/letstalkitalian/message101 episoder