Artwork

Innhold levert av CBE International. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av CBE International eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå frakoblet med Player FM -appen!

(Women and Words) Bible Translation as Communication with Dr. Diphus Chemorion

42:23
 
Del
 

Manage episode 395008010 series 2838067
Innhold levert av CBE International. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av CBE International eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.

Host Dr. Mimi Haddad meets with Dr. Diphus Chemorion, a member of CBE’s Bible translation Old Testament team. Dr. Diphus Chemorion clearly and methodically describes the process of Bible translation primarily as communication versus theological exposition. The task of translation teams is to aim at biblical clarity in addressing their specific and intended audience. Bible readers can learn more about the translation priorities of each translation team by carefully reading and attending to the preface and footnotes in all Bibles where translation teams disclose their objectives, goals, and intended audience.

Dr. Chemorion states that the goal of CBE’s Gender Accurate Bible translation (GAB) is accuracy related to the dignity and agency of women and men. The team has worked to elevate what has been downplayed through a clear process of deliberation, reading of needed source material, and prayer. When the team disagrees, even in heated conversations, they agree to and practice a discipline of prayer and sleep after a disagreement, and come together to land on a good decision, trusting the Holy Spirit to lead them. And, the Spirit has done just that. Dr. Chemorion says working with the GAB team is his favorite translation team he has yet to experience.

An expert in Old Testament, Dr. Chemorion explored the translation process and decisions made in texts from Genesis 1–3, Job 2:9, Numbers 7:4, and more.

Resources by Dr. Diphus Chemorion:

Works cited:

  • Dr. Christiane Nord

Guest: Dr. Diphus Chosefu Chemorion is an ordained Minister of the Reformed Church of East Africa (RCEA). He earned his BA in Social Work from the University of Nairobi and a Bachelor of Divinity from St Paul’s University. He also holds a Master of Theology from Emory University (Candler School of Theology) and a Doctor of Theology from Stellenbosch University in South Africa. Rev. Prof. Chemorion has served as an associate professor of Old Testament and dean of faculty of theology at St Paul’s University, Limuru- Kenya. He is also the RCEA Synod professor of theology. Dr. Chemorion has been active in CBE as a speaker and Bible translator.

  continue reading

105 episoder

Artwork
iconDel
 
Manage episode 395008010 series 2838067
Innhold levert av CBE International. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av CBE International eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.

Host Dr. Mimi Haddad meets with Dr. Diphus Chemorion, a member of CBE’s Bible translation Old Testament team. Dr. Diphus Chemorion clearly and methodically describes the process of Bible translation primarily as communication versus theological exposition. The task of translation teams is to aim at biblical clarity in addressing their specific and intended audience. Bible readers can learn more about the translation priorities of each translation team by carefully reading and attending to the preface and footnotes in all Bibles where translation teams disclose their objectives, goals, and intended audience.

Dr. Chemorion states that the goal of CBE’s Gender Accurate Bible translation (GAB) is accuracy related to the dignity and agency of women and men. The team has worked to elevate what has been downplayed through a clear process of deliberation, reading of needed source material, and prayer. When the team disagrees, even in heated conversations, they agree to and practice a discipline of prayer and sleep after a disagreement, and come together to land on a good decision, trusting the Holy Spirit to lead them. And, the Spirit has done just that. Dr. Chemorion says working with the GAB team is his favorite translation team he has yet to experience.

An expert in Old Testament, Dr. Chemorion explored the translation process and decisions made in texts from Genesis 1–3, Job 2:9, Numbers 7:4, and more.

Resources by Dr. Diphus Chemorion:

Works cited:

  • Dr. Christiane Nord

Guest: Dr. Diphus Chosefu Chemorion is an ordained Minister of the Reformed Church of East Africa (RCEA). He earned his BA in Social Work from the University of Nairobi and a Bachelor of Divinity from St Paul’s University. He also holds a Master of Theology from Emory University (Candler School of Theology) and a Doctor of Theology from Stellenbosch University in South Africa. Rev. Prof. Chemorion has served as an associate professor of Old Testament and dean of faculty of theology at St Paul’s University, Limuru- Kenya. He is also the RCEA Synod professor of theology. Dr. Chemorion has been active in CBE as a speaker and Bible translator.

  continue reading

105 episoder

همه قسمت ها

×
 
Loading …

Velkommen til Player FM!

Player FM scanner netter for høykvalitets podcaster som du kan nyte nå. Det er den beste podcastappen og fungerer på Android, iPhone og internett. Registrer deg for å synkronisere abonnement på flere enheter.

 

Hurtigreferanseguide

Copyright 2024 | Sitemap | Personvern | Vilkår for bruk | | opphavsrett