Artwork

Innhold levert av New Books Network and New Books. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av New Books Network and New Books eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå frakoblet med Player FM -appen!

Julia Sanches, "The Advice," The Common magazine

41:17
 
Del
 

Manage episode 464147107 series 2421437
Innhold levert av New Books Network and New Books. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av New Books Network and New Books eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.

Translator Julia Sanches speaks to managing editor Emily Everett about translating “The Advice,” a story by Irene Pujadas, which appears in The Common’s fall issue in a portfolio of writing by contemporary Catalan women. Julia talks about her translation process, and the importance of capturing the tone and style of a piece, like the understated absurdist humor in “The Advice.” Julia also discusses how she approaches collaboration with other translators, how she chooses the books and stories she wants to translate, and how starting her career at a literary agency gave her a crash course in the behind-the-scenes of publishing.

Julia Sanches has translated close to thirty books from Spanish, Portuguese, and Catalan into English, including works by Susana Moreira Marques, Munir Hachemi, and Eva Baltasar. She served as a judge for the 2024 National Book Award in Translated Literature, and was recently named an NEA Translation Fellow. Born in São Paulo, Brazil, she currently lives in Providence, Rhode Island.

­­Read Julia’s translations from Catalan, Spanish, and Portuguese in The Common here.

Learn more about Julia and her work at juliasanches.com.

The Common is a print and online literary magazine publishing stories, essays, and poems that deepen our collective sense of place. On our podcast and in our pages, The Common features established and emerging writers from around the world. Read more and subscribe to the magazine at thecommononline.org, and follow us on Twitter @CommonMag.

Emily Everett is managing editor of the magazine and host of the podcast. Her debut novel All That Life Can Afford is forthcoming in April 2025 from Putnam Books. Her stories appear in the Kenyon Review, Electric Literature, Tin House Online, and Mississippi Review. She was a 2022 Massachusetts Cultural Council Fellow in Fiction.

Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

  continue reading

864 episoder

Artwork
iconDel
 
Manage episode 464147107 series 2421437
Innhold levert av New Books Network and New Books. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av New Books Network and New Books eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.

Translator Julia Sanches speaks to managing editor Emily Everett about translating “The Advice,” a story by Irene Pujadas, which appears in The Common’s fall issue in a portfolio of writing by contemporary Catalan women. Julia talks about her translation process, and the importance of capturing the tone and style of a piece, like the understated absurdist humor in “The Advice.” Julia also discusses how she approaches collaboration with other translators, how she chooses the books and stories she wants to translate, and how starting her career at a literary agency gave her a crash course in the behind-the-scenes of publishing.

Julia Sanches has translated close to thirty books from Spanish, Portuguese, and Catalan into English, including works by Susana Moreira Marques, Munir Hachemi, and Eva Baltasar. She served as a judge for the 2024 National Book Award in Translated Literature, and was recently named an NEA Translation Fellow. Born in São Paulo, Brazil, she currently lives in Providence, Rhode Island.

­­Read Julia’s translations from Catalan, Spanish, and Portuguese in The Common here.

Learn more about Julia and her work at juliasanches.com.

The Common is a print and online literary magazine publishing stories, essays, and poems that deepen our collective sense of place. On our podcast and in our pages, The Common features established and emerging writers from around the world. Read more and subscribe to the magazine at thecommononline.org, and follow us on Twitter @CommonMag.

Emily Everett is managing editor of the magazine and host of the podcast. Her debut novel All That Life Can Afford is forthcoming in April 2025 from Putnam Books. Her stories appear in the Kenyon Review, Electric Literature, Tin House Online, and Mississippi Review. She was a 2022 Massachusetts Cultural Council Fellow in Fiction.

Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

  continue reading

864 episoder

Toate episoadele

×
 
Loading …

Velkommen til Player FM!

Player FM scanner netter for høykvalitets podcaster som du kan nyte nå. Det er den beste podcastappen og fungerer på Android, iPhone og internett. Registrer deg for å synkronisere abonnement på flere enheter.

 

Hurtigreferanseguide

Copyright 2025 | Sitemap | Personvern | Vilkår for bruk | | opphavsrett
Lytt til dette showet mens du utforsker
Spill