Episode 32 - Martha Kosir
MP3•Episoder hjem
Manage episode 372212115 series 2952351
Innhold levert av ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Host Halla Bearden chats with SlavFile poetry editor Martha Kosir about the possibilities and limitations of poetry translation, the recreation of meaning through translation, and bringing the voices of lesser-known Slovenian poets to a wider audience. Martha's translations of two poems by Katja Gorečan: https://plumepoetry.com/two-poems-by-katja-gorecan-from-the-sufferings-of-young-hana-trpljenje-mlade-hane-translated-from-slovenian-by-martha-kosir/ Martha's translations of three poems by Josip Osti: https://solsticelitmag.org/content/three-poems-by-josip-osti/ Martha on the poetry of Vita Žerjal Pavlin: https://ata-divisions.org/SLD/wp-content/uploads/2023/03/SlavFile-2023-1-Winter.pdf
…
continue reading
33 episoder