Artwork

Innhold levert av 为你读英语美文电台. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av 为你读英语美文电台 eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå frakoblet med Player FM -appen!

夏日清晨·永清

4:00
 
Del
 

Manage episode 491627448 series 34495
Innhold levert av 为你读英语美文电台. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av 为你读英语美文电台 eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.

为你读英语美文 · 第531期


主播:永清


录制地点:云南


Summer Morning


《夏日清晨》


作者:John Clare


The morning comes, and thickening clouds arise,


清晨到来,浓密的云层缓缓升起,


The sun breaks out, and lights the misty skies.


太阳出来,点亮了朦胧的天空。


The meadows smell of summer, and the breeze


草地上弥漫着夏天的气息,微风轻轻吹来,


Blows cool and gently through the leafy trees.


清凉而温柔地穿过树叶婆娑的林间。


And sparkling dew-drops deck the branches o’er,


闪亮的露珠点缀着枝叶,


备注:o’er是over的缩写


Like pearls upon a green and emerald shore.


宛如绿宝石海岸上洒落的珍珠。


The lark’s shrill song comes thrilling down the sky,


云雀清亮的歌声从高空倾泻而下,


And wakes the heart to joy—it cannot die.


唤醒了心中的喜悦——这些美好不会消逝。


后期制作:永清


文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有


我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是: “为你读英语美文”。

  continue reading

701 episoder

Artwork

夏日清晨·永清

为你读英语美文电台

115 subscribers

published

iconDel
 
Manage episode 491627448 series 34495
Innhold levert av 为你读英语美文电台. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av 为你读英语美文电台 eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.

为你读英语美文 · 第531期


主播:永清


录制地点:云南


Summer Morning


《夏日清晨》


作者:John Clare


The morning comes, and thickening clouds arise,


清晨到来,浓密的云层缓缓升起,


The sun breaks out, and lights the misty skies.


太阳出来,点亮了朦胧的天空。


The meadows smell of summer, and the breeze


草地上弥漫着夏天的气息,微风轻轻吹来,


Blows cool and gently through the leafy trees.


清凉而温柔地穿过树叶婆娑的林间。


And sparkling dew-drops deck the branches o’er,


闪亮的露珠点缀着枝叶,


备注:o’er是over的缩写


Like pearls upon a green and emerald shore.


宛如绿宝石海岸上洒落的珍珠。


The lark’s shrill song comes thrilling down the sky,


云雀清亮的歌声从高空倾泻而下,


And wakes the heart to joy—it cannot die.


唤醒了心中的喜悦——这些美好不会消逝。


后期制作:永清


文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有


我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是: “为你读英语美文”。

  continue reading

701 episoder

Alle episoder

×
 
Loading …

Velkommen til Player FM!

Player FM scanner netter for høykvalitets podcaster som du kan nyte nå. Det er den beste podcastappen og fungerer på Android, iPhone og internett. Registrer deg for å synkronisere abonnement på flere enheter.

 

Hurtigreferanseguide

Copyright 2025 | Personvern | Vilkår for bruk | | opphavsrett
Lytt til dette showet mens du utforsker
Spill