Artwork

Innhold levert av FluentFiction.org. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av FluentFiction.org eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå frakoblet med Player FM -appen!

A Winter Night in Berlin: A Spark of Hope at Naturkundemuseum

17:04
 
Del
 

Manage episode 458128448 series 3523009
Innhold levert av FluentFiction.org. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av FluentFiction.org eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: A Winter Night in Berlin: A Spark of Hope at Naturkundemuseum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-29-23-34-01-de
Story Transcript:
De: Berlin war im Winter besonders schön.
En: Berlin was particularly beautiful in the winter.
De: Die Straßen waren mit glitzernden Lichtern geschmückt, und aus den Fenstern der Cafés strömte Wärme.
En: The streets were adorned with sparkling lights, and warmth streamed from the windows of the cafes.
De: Klaus, ein Mann mittleren Alters mit einer Vorliebe für Naturgeschichte, stapfte durch den kalten Wind zum Naturkundemuseum.
En: Klaus, a middle-aged man with a fondness for natural history, trudged through the cold wind to the Naturkundemuseum.
De: Heute war der letzte Tag des Jahres, und Klaus fühlte sich schwer.
En: Today was the last day of the year, and Klaus felt heavy-hearted.
De: Drinnen im Museum war es angenehm warm.
En: Inside the museum, it was pleasantly warm.
De: Es gab eine besondere Winterausstellung.
En: There was a special winter exhibition.
De: Klaus sah die beeindruckenden Dinosaurierskelette, die in den hohen Hallen emporragten, während Besucher voller Staunen herumliefen.
En: Klaus saw the impressive dinosaur skeletons towering in the high halls while visitors wandered around, full of wonder.
De: Trotzdem war Klaus in Gedanken versunken.
En: Yet, Klaus was lost in thought.
De: Die vergangenen Jahre hatten ihn enttäuscht, und er suchte nach einem Funken Hoffnung.
En: The past years had disappointed him, and he was searching for a spark of hope.
De: Plötzlich hörte Klaus eine fröhliche Stimme.
En: Suddenly, Klaus heard a cheerful voice.
De: „Hallo!
En: "Hello!
De: Ich bin Greta.
En: I'm Greta.
De: Bist du auch hier für die Ausstellung?
En: Are you also here for the exhibition?"
De: “ Greta war eine junge, energiegeladene Frau, voller Erwartungen für das neue Jahr.
En: Greta was a young, energetic woman, full of expectations for the new year.
De: Sie lächelte, und ihre Augen funkelten vor Begeisterung.
En: She smiled, and her eyes sparkled with enthusiasm.
De: Klaus nickte zögernd.
En: Klaus nodded hesitantly.
De: „Ja, ich bin oft hier.
En: "Yes, I'm here often.
De: Aber heute fühlt sich alles.
En: But today everything feels...
De: anders an.
En: different."
De: “Greta strahlte.
En: Greta beamed.
De: „Weißt du, es gibt heute Abend eine Silvestergala hier im Museum.
En: "You know, there's a New Year's Eve gala here at the museum tonight.
De: Möchtest du mit mir gehen?
En: Would you like to come with me?
De: Es wird aufregend!
En: It will be exciting!"
De: “ Klaus zögerte.
En: Klaus hesitated.
De: Die Idee neue Leute zu treffen, machte ihm etwas Angst.
En: The idea of meeting new people made him a little anxious.
De: Doch Gretas Optimismus blieb.
En: But Greta's optimism remained.
De: Gemeinsam schlenderten sie durch die Ausstellung.
En: Together, they strolled through the exhibition.
De: Besonders ein Raum beeindruckte Klaus.
En: One room particularly impressed Klaus.
De: Dort, eingetaucht in blaues Licht, drehte sich ein riesiger, funkelnder Kristall.
En: There, bathed in blue light, was a giant, sparkling crystal spinning.
De: Klaus war überwältigt von der Schönheit der Natur.
En: Klaus was overwhelmed by the beauty of nature.
De: Für einen Moment vergaß er all seinen Kummer.
En: For a moment, he forgot all his sorrows.
De: Etwas in ihm veränderte sich.
En: Something in him changed.
De: „Komm zum Gala, Klaus“, sagte Greta sanft.
En: "Come to the gala, Klaus," Greta said gently.
De: „Vielleicht ist das ein Neuanfang.
En: "Maybe it's a new beginning."
De: “ Klaus schaute sie an und spürte Ehrlichkeit in ihrem Angebot.
En: Klaus looked at her and sensed the sincerity in her offer.
De: Er nickte endlich.
En: He finally nodded.
De: „Ja.
En: "Yes.
De: Ich komme mit.
En: I'll come with you."
De: “Der Abend rückte näher, und die Gala begann.
En: The evening approached, and the gala began.
De: Lachen und Musik füllten die Hallen.
En: Laughter and music filled the halls.
De: Klaus fühlte sich zunächst unbehaglich, doch die Atmosphäre und Gretas Gesellschaft machten ihn mutig.
En: Klaus initially felt uncomfortable, but the atmosphere and Greta's company made him brave.
De: Als die Uhr Mitternacht schlug, prosteten Klaus und Greta auf das neue Jahr.
En: When the clock struck midnight, Klaus and Greta toasted to the new year.
De: Der Raum füllte sich mit Applaus und Jubel.
En: The room filled with applause and cheers.
De: In diesem Moment verstand Klaus, dass das Leben voller Überraschungen stecken kann, wenn man es nur zulässt.
En: In that moment, Klaus understood that life can be full of surprises if you just let it.
De: Seine Sorgen schmolzen dahin, und er fühlte neue Hoffnung.
En: His worries melted away, and he felt a new hope.
De: Greta und Klaus teilten einen langen Blick.
En: Greta and Klaus shared a long glance.
De: Beide waren bereit, die Chancen des neuen Jahres zu nutzen.
En: Both were ready to embrace the opportunities of the new year.
De: So endete das Jahr für Klaus mit dem Beginn einer Freundschaft und der Wiederentdeckung der Natur.
En: Thus, the year ended for Klaus with the beginning of a friendship and the rediscovery of nature.
De: Es war ein neuer Anfang, und die Zukunft schien plötzlich voller Möglichkeiten.
En: It was a new beginning, and the future suddenly seemed full of possibilities.
De: Berlin, mit seinen glitzernden Lichtern und den Wundern im Museum, war Zeuge eines Abends, der alles veränderte.
En: Berlin, with its sparkling lights and the wonders in the museum, witnessed an evening that changed everything.
Vocabulary Words:
  • particularly: besonders
  • adorned: geschmückt
  • middle-aged: mittleren Alters
  • fondness: Vorliebe
  • trudged: stapfte
  • heavy-hearted: schwer
  • pleasantly: angenehm
  • exhibition: Ausstellung
  • impressive: beeindruckend
  • skeletons: Skelette
  • towering: emporragend
  • wandered: herumliefen
  • lost in thought: in Gedanken versunken
  • disappointed: enttäuscht
  • cheerful: fröhlich
  • enthusiasm: Begeisterung
  • hesitantly: zögernd
  • gala: die Gala
  • anxious: ängstlich
  • optimism: Optimismus
  • strolled: schlenderten
  • particularly impressed: besonders beeindruckt
  • bathed: eingetaucht
  • spinning: drehte sich
  • overwhelmed: überwältigt
  • sorrows: Kummer
  • sincerity: Ehrlichkeit
  • uncomfortable: unbehaglich
  • toast: prosten
  • applause: Applaus
  continue reading

355 episoder

Artwork
iconDel
 
Manage episode 458128448 series 3523009
Innhold levert av FluentFiction.org. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av FluentFiction.org eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: A Winter Night in Berlin: A Spark of Hope at Naturkundemuseum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-29-23-34-01-de
Story Transcript:
De: Berlin war im Winter besonders schön.
En: Berlin was particularly beautiful in the winter.
De: Die Straßen waren mit glitzernden Lichtern geschmückt, und aus den Fenstern der Cafés strömte Wärme.
En: The streets were adorned with sparkling lights, and warmth streamed from the windows of the cafes.
De: Klaus, ein Mann mittleren Alters mit einer Vorliebe für Naturgeschichte, stapfte durch den kalten Wind zum Naturkundemuseum.
En: Klaus, a middle-aged man with a fondness for natural history, trudged through the cold wind to the Naturkundemuseum.
De: Heute war der letzte Tag des Jahres, und Klaus fühlte sich schwer.
En: Today was the last day of the year, and Klaus felt heavy-hearted.
De: Drinnen im Museum war es angenehm warm.
En: Inside the museum, it was pleasantly warm.
De: Es gab eine besondere Winterausstellung.
En: There was a special winter exhibition.
De: Klaus sah die beeindruckenden Dinosaurierskelette, die in den hohen Hallen emporragten, während Besucher voller Staunen herumliefen.
En: Klaus saw the impressive dinosaur skeletons towering in the high halls while visitors wandered around, full of wonder.
De: Trotzdem war Klaus in Gedanken versunken.
En: Yet, Klaus was lost in thought.
De: Die vergangenen Jahre hatten ihn enttäuscht, und er suchte nach einem Funken Hoffnung.
En: The past years had disappointed him, and he was searching for a spark of hope.
De: Plötzlich hörte Klaus eine fröhliche Stimme.
En: Suddenly, Klaus heard a cheerful voice.
De: „Hallo!
En: "Hello!
De: Ich bin Greta.
En: I'm Greta.
De: Bist du auch hier für die Ausstellung?
En: Are you also here for the exhibition?"
De: “ Greta war eine junge, energiegeladene Frau, voller Erwartungen für das neue Jahr.
En: Greta was a young, energetic woman, full of expectations for the new year.
De: Sie lächelte, und ihre Augen funkelten vor Begeisterung.
En: She smiled, and her eyes sparkled with enthusiasm.
De: Klaus nickte zögernd.
En: Klaus nodded hesitantly.
De: „Ja, ich bin oft hier.
En: "Yes, I'm here often.
De: Aber heute fühlt sich alles.
En: But today everything feels...
De: anders an.
En: different."
De: “Greta strahlte.
En: Greta beamed.
De: „Weißt du, es gibt heute Abend eine Silvestergala hier im Museum.
En: "You know, there's a New Year's Eve gala here at the museum tonight.
De: Möchtest du mit mir gehen?
En: Would you like to come with me?
De: Es wird aufregend!
En: It will be exciting!"
De: “ Klaus zögerte.
En: Klaus hesitated.
De: Die Idee neue Leute zu treffen, machte ihm etwas Angst.
En: The idea of meeting new people made him a little anxious.
De: Doch Gretas Optimismus blieb.
En: But Greta's optimism remained.
De: Gemeinsam schlenderten sie durch die Ausstellung.
En: Together, they strolled through the exhibition.
De: Besonders ein Raum beeindruckte Klaus.
En: One room particularly impressed Klaus.
De: Dort, eingetaucht in blaues Licht, drehte sich ein riesiger, funkelnder Kristall.
En: There, bathed in blue light, was a giant, sparkling crystal spinning.
De: Klaus war überwältigt von der Schönheit der Natur.
En: Klaus was overwhelmed by the beauty of nature.
De: Für einen Moment vergaß er all seinen Kummer.
En: For a moment, he forgot all his sorrows.
De: Etwas in ihm veränderte sich.
En: Something in him changed.
De: „Komm zum Gala, Klaus“, sagte Greta sanft.
En: "Come to the gala, Klaus," Greta said gently.
De: „Vielleicht ist das ein Neuanfang.
En: "Maybe it's a new beginning."
De: “ Klaus schaute sie an und spürte Ehrlichkeit in ihrem Angebot.
En: Klaus looked at her and sensed the sincerity in her offer.
De: Er nickte endlich.
En: He finally nodded.
De: „Ja.
En: "Yes.
De: Ich komme mit.
En: I'll come with you."
De: “Der Abend rückte näher, und die Gala begann.
En: The evening approached, and the gala began.
De: Lachen und Musik füllten die Hallen.
En: Laughter and music filled the halls.
De: Klaus fühlte sich zunächst unbehaglich, doch die Atmosphäre und Gretas Gesellschaft machten ihn mutig.
En: Klaus initially felt uncomfortable, but the atmosphere and Greta's company made him brave.
De: Als die Uhr Mitternacht schlug, prosteten Klaus und Greta auf das neue Jahr.
En: When the clock struck midnight, Klaus and Greta toasted to the new year.
De: Der Raum füllte sich mit Applaus und Jubel.
En: The room filled with applause and cheers.
De: In diesem Moment verstand Klaus, dass das Leben voller Überraschungen stecken kann, wenn man es nur zulässt.
En: In that moment, Klaus understood that life can be full of surprises if you just let it.
De: Seine Sorgen schmolzen dahin, und er fühlte neue Hoffnung.
En: His worries melted away, and he felt a new hope.
De: Greta und Klaus teilten einen langen Blick.
En: Greta and Klaus shared a long glance.
De: Beide waren bereit, die Chancen des neuen Jahres zu nutzen.
En: Both were ready to embrace the opportunities of the new year.
De: So endete das Jahr für Klaus mit dem Beginn einer Freundschaft und der Wiederentdeckung der Natur.
En: Thus, the year ended for Klaus with the beginning of a friendship and the rediscovery of nature.
De: Es war ein neuer Anfang, und die Zukunft schien plötzlich voller Möglichkeiten.
En: It was a new beginning, and the future suddenly seemed full of possibilities.
De: Berlin, mit seinen glitzernden Lichtern und den Wundern im Museum, war Zeuge eines Abends, der alles veränderte.
En: Berlin, with its sparkling lights and the wonders in the museum, witnessed an evening that changed everything.
Vocabulary Words:
  • particularly: besonders
  • adorned: geschmückt
  • middle-aged: mittleren Alters
  • fondness: Vorliebe
  • trudged: stapfte
  • heavy-hearted: schwer
  • pleasantly: angenehm
  • exhibition: Ausstellung
  • impressive: beeindruckend
  • skeletons: Skelette
  • towering: emporragend
  • wandered: herumliefen
  • lost in thought: in Gedanken versunken
  • disappointed: enttäuscht
  • cheerful: fröhlich
  • enthusiasm: Begeisterung
  • hesitantly: zögernd
  • gala: die Gala
  • anxious: ängstlich
  • optimism: Optimismus
  • strolled: schlenderten
  • particularly impressed: besonders beeindruckt
  • bathed: eingetaucht
  • spinning: drehte sich
  • overwhelmed: überwältigt
  • sorrows: Kummer
  • sincerity: Ehrlichkeit
  • uncomfortable: unbehaglich
  • toast: prosten
  • applause: Applaus
  continue reading

355 episoder

Alle episoder

×
 
Loading …

Velkommen til Player FM!

Player FM scanner netter for høykvalitets podcaster som du kan nyte nå. Det er den beste podcastappen og fungerer på Android, iPhone og internett. Registrer deg for å synkronisere abonnement på flere enheter.

 

Hurtigreferanseguide

Copyright 2025 | Sitemap | Personvern | Vilkår for bruk | | opphavsrett
Lytt til dette showet mens du utforsker
Spill