Artwork

Innhold levert av FluentFiction.org. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av FluentFiction.org eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå frakoblet med Player FM -appen!

Finding Hope and Healing: A Holiday Reunion in München

15:38
 
Del
 

Manage episode 457969565 series 3523009
Innhold levert av FluentFiction.org. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av FluentFiction.org eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Finding Hope and Healing: A Holiday Reunion in München
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-28-23-34-01-de
Story Transcript:
De: Heinrich saß still am Tisch im gemütlichen Café.
En: Heinrich sat quietly at the table in the cozy café.
De: Draußen fiel leise Schnee auf die Straßen von München.
En: Outside, snow was gently falling on the streets of München.
De: Der Duft von gerösteten Maronen und die Töne von Weihnachtsliedern erfüllten die Luft.
En: The scent of roasted chestnuts and the sounds of Christmas carols filled the air.
De: Er schaute nervös auf die Uhr.
En: He looked nervously at the clock.
De: Bald würden Klara und Lukas kommen.
En: Soon, Klara and Lukas would arrive.
De: Es war lange her.
En: It had been a long time.
De: Die Jahre nach der Scheidung waren einsam für Heinrich.
En: The years after the divorce were lonely for Heinrich.
De: Sein Stolz und die Bitterkeit hatten ihn von seinen Kindern entfernt.
En: His pride and bitterness had distanced him from his children.
De: Doch nun war Weihnachten.
En: But now it was Christmas—a time of hope.
De: Eine Zeit der Hoffnung.
En: He had written them letters.
De: Er hatte ihnen Briefe geschrieben.
En: Long evenings, Heinrich sat at his old desk, trying to find the right words.
De: Lange Abende saß Heinrich an seinem alten Schreibtisch, um die richtigen Worte zu finden.
En: He invited Klara and Lukas to meet him in this café.
De: Er lud Klara und Lukas ein, ihn in diesem Café zu treffen.
En: It was a first step.
De: Es war ein erster Schritt.
En: The café was warm.
De: Das Café war warm.
En: People laughed and drank hot cocoa.
De: Menschen lachten und tranken heißen Kakao.
En: The windows were surrounded by frost.
De: Die Fenster waren von Frost umringt.
En: Heinrich's heart was heavy.
De: Heinrichs Herz war schwer.
En: But he knew why he was here.
De: Doch er wusste, warum er hier war.
En: He wanted his children back in his life.
De: Er wollte seine Kinder wieder in seinem Leben.
En: The door opened.
De: Die Tür öffnete sich.
En: Klara and Lukas entered, their faces serious and cautious.
De: Klara und Lukas traten ein, ihre Gesichter ernst und vorsichtig.
En: They sat down with him.
De: Sie setzten sich zu ihm.
En: Heinrich smiled nervously.
De: Heinrich lächelte nervös.
En: "Thank you for coming," he said quietly.
De: „Danke, dass ihr gekommen seid“, sagte er leise.
En: A deep breath.
De: Ein tiefer Atemzug.
En: Heinrich promised to listen.
De: Heinrich versprach, zuzuhören.
En: "I'm sorry," he began.
De: „Es tut mir leid“, begann er.
En: "I wasn't there for you."
De: „Ich war nicht für euch da.“ Seine Stimme war belegt.
En: His voice was choked.
De: Klara und Lukas sahen ihn an, ihre Augen voller Emotionen, von denen einige noch ungesehen waren.
En: Klara and Lukas looked at him, their eyes full of emotions, some of which were still unseen.
De: Das Gespräch war nicht einfach.
En: The conversation was not easy.
De: Tränen flossen.
En: Tears flowed.
De: Alte Wunden wurden aufgerissen.
En: Old wounds were reopened.
De: Doch mitten im Schmerz lag auch Hoffnung.
En: But amidst the pain, there was also hope.
De: Heinrich hörte zu.
En: Heinrich listened.
De: Er erfuhr, was er nicht wusste, was er verstehen musste.
En: He learned what he didn't know, what he needed to understand.
De: „Ich möchte versuchen, ein besserer Vater zu sein“, sagte er.
En: "I want to try to be a better father," he said.
De: Seine Worte waren einfach, aber von Herzen.
En: His words were simple but heartfelt.
De: Klara und Lukas nickten.
En: Klara and Lukas nodded.
De: Der Weg würde nicht leicht sein, aber ein Anfang war gemacht.
En: The path would not be easy, but a beginning was made.
De: Der Abend endete in einer stillen, aber geteilten Hoffnung.
En: The evening ended in a quiet but shared hope.
De: Heinrich fragte, ob sie das Weihnachtsessen zusammen verbringen könnten.
En: Heinrich asked if they could spend Christmas dinner together.
De: Klara und Lukas sahen sich an, dann nickten sie.
En: Klara and Lukas looked at each other, then nodded.
De: „Ja, das könnten wir“, sagte Klara mit einem kleinen Lächeln.
En: "Yes, we could," said Klara with a small smile.
De: Draußen fiel der Schnee weiter.
En: Outside, the snow continued to fall.
De: Inmitten der winterlichen Kälte wärmte sich Heinrichs Herz.
En: Amidst the wintery cold, Heinrich's heart warmed.
De: Er wusste, dass dies der Beginn von etwas Neuem war.
En: He knew this was the start of something new.
De: Familienliebe, einmal verloren geglaubt, konnte wiedergefunden werden.
En: Family love, once thought lost, could be found again.
De: Und so gingen sie hinaus in die kühle Luft, bereit, die ersten Schritte zu tun, um ihre Familie zu heilen.
En: And so they stepped out into the cool air, ready to take the first steps to heal their family.
Vocabulary Words:
  • cozy: gemütlich
  • to fall: fallen
  • roasted: geröstet
  • the scent: der Duft
  • to fill: erfüllen
  • to distance: entfernen
  • pride: der Stolz
  • bitterness: die Bitterkeit
  • divorce: die Scheidung
  • the hope: die Hoffnung
  • the letter: der Brief
  • to invite: einladen
  • the step: der Schritt
  • the frost: der Frost
  • to promise: versprechen
  • the wound: die Wunde
  • the pain: der Schmerz
  • heavy: schwer
  • the evening: der Abend
  • the conversation: das Gespräch
  • to reopen: aufreißen
  • to flow: fließen
  • the path: der Weg
  • the beginning: der Anfang
  • to spend time: verbringen
  • to nod: nicken
  • to heal: heilen
  • the table: der Tisch
  • the clock: die Uhr
  • to listen: zuhören
  continue reading

356 episoder

Artwork
iconDel
 
Manage episode 457969565 series 3523009
Innhold levert av FluentFiction.org. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av FluentFiction.org eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Finding Hope and Healing: A Holiday Reunion in München
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-28-23-34-01-de
Story Transcript:
De: Heinrich saß still am Tisch im gemütlichen Café.
En: Heinrich sat quietly at the table in the cozy café.
De: Draußen fiel leise Schnee auf die Straßen von München.
En: Outside, snow was gently falling on the streets of München.
De: Der Duft von gerösteten Maronen und die Töne von Weihnachtsliedern erfüllten die Luft.
En: The scent of roasted chestnuts and the sounds of Christmas carols filled the air.
De: Er schaute nervös auf die Uhr.
En: He looked nervously at the clock.
De: Bald würden Klara und Lukas kommen.
En: Soon, Klara and Lukas would arrive.
De: Es war lange her.
En: It had been a long time.
De: Die Jahre nach der Scheidung waren einsam für Heinrich.
En: The years after the divorce were lonely for Heinrich.
De: Sein Stolz und die Bitterkeit hatten ihn von seinen Kindern entfernt.
En: His pride and bitterness had distanced him from his children.
De: Doch nun war Weihnachten.
En: But now it was Christmas—a time of hope.
De: Eine Zeit der Hoffnung.
En: He had written them letters.
De: Er hatte ihnen Briefe geschrieben.
En: Long evenings, Heinrich sat at his old desk, trying to find the right words.
De: Lange Abende saß Heinrich an seinem alten Schreibtisch, um die richtigen Worte zu finden.
En: He invited Klara and Lukas to meet him in this café.
De: Er lud Klara und Lukas ein, ihn in diesem Café zu treffen.
En: It was a first step.
De: Es war ein erster Schritt.
En: The café was warm.
De: Das Café war warm.
En: People laughed and drank hot cocoa.
De: Menschen lachten und tranken heißen Kakao.
En: The windows were surrounded by frost.
De: Die Fenster waren von Frost umringt.
En: Heinrich's heart was heavy.
De: Heinrichs Herz war schwer.
En: But he knew why he was here.
De: Doch er wusste, warum er hier war.
En: He wanted his children back in his life.
De: Er wollte seine Kinder wieder in seinem Leben.
En: The door opened.
De: Die Tür öffnete sich.
En: Klara and Lukas entered, their faces serious and cautious.
De: Klara und Lukas traten ein, ihre Gesichter ernst und vorsichtig.
En: They sat down with him.
De: Sie setzten sich zu ihm.
En: Heinrich smiled nervously.
De: Heinrich lächelte nervös.
En: "Thank you for coming," he said quietly.
De: „Danke, dass ihr gekommen seid“, sagte er leise.
En: A deep breath.
De: Ein tiefer Atemzug.
En: Heinrich promised to listen.
De: Heinrich versprach, zuzuhören.
En: "I'm sorry," he began.
De: „Es tut mir leid“, begann er.
En: "I wasn't there for you."
De: „Ich war nicht für euch da.“ Seine Stimme war belegt.
En: His voice was choked.
De: Klara und Lukas sahen ihn an, ihre Augen voller Emotionen, von denen einige noch ungesehen waren.
En: Klara and Lukas looked at him, their eyes full of emotions, some of which were still unseen.
De: Das Gespräch war nicht einfach.
En: The conversation was not easy.
De: Tränen flossen.
En: Tears flowed.
De: Alte Wunden wurden aufgerissen.
En: Old wounds were reopened.
De: Doch mitten im Schmerz lag auch Hoffnung.
En: But amidst the pain, there was also hope.
De: Heinrich hörte zu.
En: Heinrich listened.
De: Er erfuhr, was er nicht wusste, was er verstehen musste.
En: He learned what he didn't know, what he needed to understand.
De: „Ich möchte versuchen, ein besserer Vater zu sein“, sagte er.
En: "I want to try to be a better father," he said.
De: Seine Worte waren einfach, aber von Herzen.
En: His words were simple but heartfelt.
De: Klara und Lukas nickten.
En: Klara and Lukas nodded.
De: Der Weg würde nicht leicht sein, aber ein Anfang war gemacht.
En: The path would not be easy, but a beginning was made.
De: Der Abend endete in einer stillen, aber geteilten Hoffnung.
En: The evening ended in a quiet but shared hope.
De: Heinrich fragte, ob sie das Weihnachtsessen zusammen verbringen könnten.
En: Heinrich asked if they could spend Christmas dinner together.
De: Klara und Lukas sahen sich an, dann nickten sie.
En: Klara and Lukas looked at each other, then nodded.
De: „Ja, das könnten wir“, sagte Klara mit einem kleinen Lächeln.
En: "Yes, we could," said Klara with a small smile.
De: Draußen fiel der Schnee weiter.
En: Outside, the snow continued to fall.
De: Inmitten der winterlichen Kälte wärmte sich Heinrichs Herz.
En: Amidst the wintery cold, Heinrich's heart warmed.
De: Er wusste, dass dies der Beginn von etwas Neuem war.
En: He knew this was the start of something new.
De: Familienliebe, einmal verloren geglaubt, konnte wiedergefunden werden.
En: Family love, once thought lost, could be found again.
De: Und so gingen sie hinaus in die kühle Luft, bereit, die ersten Schritte zu tun, um ihre Familie zu heilen.
En: And so they stepped out into the cool air, ready to take the first steps to heal their family.
Vocabulary Words:
  • cozy: gemütlich
  • to fall: fallen
  • roasted: geröstet
  • the scent: der Duft
  • to fill: erfüllen
  • to distance: entfernen
  • pride: der Stolz
  • bitterness: die Bitterkeit
  • divorce: die Scheidung
  • the hope: die Hoffnung
  • the letter: der Brief
  • to invite: einladen
  • the step: der Schritt
  • the frost: der Frost
  • to promise: versprechen
  • the wound: die Wunde
  • the pain: der Schmerz
  • heavy: schwer
  • the evening: der Abend
  • the conversation: das Gespräch
  • to reopen: aufreißen
  • to flow: fließen
  • the path: der Weg
  • the beginning: der Anfang
  • to spend time: verbringen
  • to nod: nicken
  • to heal: heilen
  • the table: der Tisch
  • the clock: die Uhr
  • to listen: zuhören
  continue reading

356 episoder

Alle episoder

×
 
Loading …

Velkommen til Player FM!

Player FM scanner netter for høykvalitets podcaster som du kan nyte nå. Det er den beste podcastappen og fungerer på Android, iPhone og internett. Registrer deg for å synkronisere abonnement på flere enheter.

 

Hurtigreferanseguide

Copyright 2025 | Sitemap | Personvern | Vilkår for bruk | | opphavsrett
Lytt til dette showet mens du utforsker
Spill