Making It is a weekly audio podcast that comes out every Friday hosted by Jimmy Diresta, Bob Clagett and David Picciuto. Three different makers with different backgrounds talking about creativity, design and making things with your bare hands.
…
continue reading
Innhold levert av FluentFiction.org. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av FluentFiction.org eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå frakoblet med Player FM -appen!
Gå frakoblet med Player FM -appen!
Snow, Glühwein, and The Perfectly Imperfect Winter Party
MP3•Episoder hjem
Manage episode 457714019 series 3523009
Innhold levert av FluentFiction.org. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av FluentFiction.org eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Snow, Glühwein, and The Perfectly Imperfect Winter Party
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-27-08-38-20-de
Story Transcript:
De: In einem gemütlichen Café in München sitzen Klaus und Lena an einem kleinen Holztisch.
En: In a cozy café in München, Klaus and Lena sit at a small wooden table.
De: Draußen tanzen Schneeflocken durch die Luft, und drinnen brennen Kerzen auf den Tischen.
En: Outside, snowflakes dance through the air, and inside, candles burn on the tables.
De: Die Wände sind mit Tannenzweigen und goldenen Kugeln geschmückt.
En: The walls are decorated with pine branches and golden baubles.
De: Es ist Winter und die Luft ist festlich.
En: It is winter, and the atmosphere is festive.
De: Klaus hat verschiedene Checklisten vor sich liegen.
En: Klaus has various checklists in front of him.
De: Jeder Punkt ist mit einem roten Stift abgehakt.
En: Each item is checked off in red pen.
De: Er studiert sie sorgfältig, als Lena mit zwei heißen Tassen Glühwein zurückkommt.
En: He is studying them carefully as Lena returns with two hot mugs of Glühwein.
De: „Klaus, vielleicht könnten wir etwas weniger strenge Musik spielen?
En: “Klaus, perhaps we could play some less strict music?
De: Etwas, das die Leute zum Tanzen bringt“, schlägt Lena vor und nimmt einen Schluck Glühwein.
En: Something that makes people want to dance,” suggests Lena, taking a sip of Glühwein.
De: „Nein, wir brauchen eine genaue Abfolge.
En: “No, we need an exact sequence.
De: Boss möchte, dass alles perfekt ist“, antwortet Klaus mit besorgter Miene.
En: Boss wants everything to be perfect,” replies Klaus with a worried expression.
De: Er möchte unbedingt beeindrucken.
En: He is eager to impress.
De: Eine Chance auf Beförderung steht auf dem Spiel.
En: A chance for promotion is at stake.
De: Lena lächelt und sagt: „Manchmal ist weniger mehr.
En: Lena smiles and says, “Sometimes less is more.
De: Die Gäste sollen Spaß haben, nicht wahr?“ Klaus seufzt, schaut auf seine Liste und dann aus dem Fenster.
En: The guests should have fun, right?” Klaus sighs, looks at his list, and then out the window.
De: Dort draußen wird der Schnee dichter.
En: Outside, the snow is getting heavier.
De: „Lena, der Catering-Service muss um Punkt acht da sein.
En: “Lena, the catering service needs to be here at exactly eight.
De: Ist das klar?“ fragt er fokussiert.
En: Is that clear?” he asks, focused.
De: Lena nickt, aber man sieht, dass sie sich mehr Freiheit wünscht.
En: Lena nods, but it’s clear she wishes for more freedom.
De: Am Tag der Party feiern dicke Schneeflocken ein wildes Fest.
En: On the day of the party, thick snowflakes are celebrating wildly.
De: Klaus merkt, dass der Schnee den Lieferwagen des Catering-Services aufgehalten hat.
En: Klaus notices that the snow has delayed the catering service's van.
De: Panik breitet sich in ihm aus, doch Lena legt eine Hand auf seine Schulter.
En: Panic spreads through him, but Lena places a hand on his shoulder.
De: „Es wird alles gut.
En: “Everything will be fine.
De: Die Gäste sind wegen der Stimmung hier, nicht nur wegen des Essens.
En: The guests are here for the atmosphere, not just for the food.
De: Wir finden eine Lösung.“ Lena hat eine Idee.
En: We’ll find a solution.” Lena has an idea.
De: Sie fragt die Café-Besitzer, ob sie ein paar Snacks vorbereiten können.
En: She asks the café owners if they could prepare some snacks.
De: Die Besitzer stimmen gerne zu.
En: The owners gladly agree.
De: In kurzer Zeit stehen Platten mit duftenden Brezen, Obazda und kleinen Lebkuchen auf den Tischen.
En: In no time, platters with fragrant Brezen, Obazda, and little Lebkuchen are on the tables.
De: Die Gäste strömen in das Café.
En: Guests are pouring into the café.
De: Die Stimmung ist ausgelassen.
En: The mood is exuberant.
De: Klaus merkt, wie die Musik das Lachen und die Gespräche der Menschen begleitet.
En: Klaus notices how the music accompanies the laughter and conversations of the people.
De: Auch ohne den perfekten Ablaufplan genießen alle die Feier.
En: Even without the perfect itinerary, everyone is enjoying the party.
De: Die warme Atmosphäre durchbricht die Kälte draußen.
En: The warm atmosphere breaks through the cold outside.
De: Als die Uhr Mitternacht schlägt, hebt Lena ihr Glas.
En: As the clock strikes midnight, Lena raises her glass.
De: „Prost, auf ein neues Jahr voller Überraschungen!“, ruft sie.
En: “Cheers, to a new year full of surprises!” she exclaims.
De: Klaus hebt lächelnd sein Glas.
En: Klaus, smiling, raises his glass.
De: Er fühlt sich befreit.
En: He feels liberated.
De: Die Party ist ein Erfolg, und das ganz anders als gedacht.
En: The party is a success, and in a completely different way than expected.
De: Am Ende der Nacht sieht Klaus zu Lena und sagt: „Danke, Lena.
En: At the end of the night, Klaus looks at Lena and says, “Thank you, Lena.
De: Du hattest recht.
En: You were right.
De: Manchmal müssen wir den Dingen ihren Lauf lassen.“ Lena strahlt und antwortet: „Und ich habe gelernt, dass ein bisschen Planung auch nicht schadet.“ Als die letzten Gäste die Feier verlassen, wirbelt immer noch der Schnee.
En: Sometimes we need to let things take their course.” Lena beams and responds, “And I’ve learned that a little planning doesn’t hurt.” As the last guests leave the celebration, the snow is still swirling.
De: Das Café leuchtet warm in der Dunkelheit.
En: The café glows warmly in the darkness.
De: Klaus und Lena wissen, dass sie ein gutes Team sind.
En: Klaus and Lena know they are a good team.
De: Zusammengezaubert haben sie einen unvergesslichen Abend.
En: Together they have conjured up an unforgettable evening.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-27-08-38-20-de
Story Transcript:
De: In einem gemütlichen Café in München sitzen Klaus und Lena an einem kleinen Holztisch.
En: In a cozy café in München, Klaus and Lena sit at a small wooden table.
De: Draußen tanzen Schneeflocken durch die Luft, und drinnen brennen Kerzen auf den Tischen.
En: Outside, snowflakes dance through the air, and inside, candles burn on the tables.
De: Die Wände sind mit Tannenzweigen und goldenen Kugeln geschmückt.
En: The walls are decorated with pine branches and golden baubles.
De: Es ist Winter und die Luft ist festlich.
En: It is winter, and the atmosphere is festive.
De: Klaus hat verschiedene Checklisten vor sich liegen.
En: Klaus has various checklists in front of him.
De: Jeder Punkt ist mit einem roten Stift abgehakt.
En: Each item is checked off in red pen.
De: Er studiert sie sorgfältig, als Lena mit zwei heißen Tassen Glühwein zurückkommt.
En: He is studying them carefully as Lena returns with two hot mugs of Glühwein.
De: „Klaus, vielleicht könnten wir etwas weniger strenge Musik spielen?
En: “Klaus, perhaps we could play some less strict music?
De: Etwas, das die Leute zum Tanzen bringt“, schlägt Lena vor und nimmt einen Schluck Glühwein.
En: Something that makes people want to dance,” suggests Lena, taking a sip of Glühwein.
De: „Nein, wir brauchen eine genaue Abfolge.
En: “No, we need an exact sequence.
De: Boss möchte, dass alles perfekt ist“, antwortet Klaus mit besorgter Miene.
En: Boss wants everything to be perfect,” replies Klaus with a worried expression.
De: Er möchte unbedingt beeindrucken.
En: He is eager to impress.
De: Eine Chance auf Beförderung steht auf dem Spiel.
En: A chance for promotion is at stake.
De: Lena lächelt und sagt: „Manchmal ist weniger mehr.
En: Lena smiles and says, “Sometimes less is more.
De: Die Gäste sollen Spaß haben, nicht wahr?“ Klaus seufzt, schaut auf seine Liste und dann aus dem Fenster.
En: The guests should have fun, right?” Klaus sighs, looks at his list, and then out the window.
De: Dort draußen wird der Schnee dichter.
En: Outside, the snow is getting heavier.
De: „Lena, der Catering-Service muss um Punkt acht da sein.
En: “Lena, the catering service needs to be here at exactly eight.
De: Ist das klar?“ fragt er fokussiert.
En: Is that clear?” he asks, focused.
De: Lena nickt, aber man sieht, dass sie sich mehr Freiheit wünscht.
En: Lena nods, but it’s clear she wishes for more freedom.
De: Am Tag der Party feiern dicke Schneeflocken ein wildes Fest.
En: On the day of the party, thick snowflakes are celebrating wildly.
De: Klaus merkt, dass der Schnee den Lieferwagen des Catering-Services aufgehalten hat.
En: Klaus notices that the snow has delayed the catering service's van.
De: Panik breitet sich in ihm aus, doch Lena legt eine Hand auf seine Schulter.
En: Panic spreads through him, but Lena places a hand on his shoulder.
De: „Es wird alles gut.
En: “Everything will be fine.
De: Die Gäste sind wegen der Stimmung hier, nicht nur wegen des Essens.
En: The guests are here for the atmosphere, not just for the food.
De: Wir finden eine Lösung.“ Lena hat eine Idee.
En: We’ll find a solution.” Lena has an idea.
De: Sie fragt die Café-Besitzer, ob sie ein paar Snacks vorbereiten können.
En: She asks the café owners if they could prepare some snacks.
De: Die Besitzer stimmen gerne zu.
En: The owners gladly agree.
De: In kurzer Zeit stehen Platten mit duftenden Brezen, Obazda und kleinen Lebkuchen auf den Tischen.
En: In no time, platters with fragrant Brezen, Obazda, and little Lebkuchen are on the tables.
De: Die Gäste strömen in das Café.
En: Guests are pouring into the café.
De: Die Stimmung ist ausgelassen.
En: The mood is exuberant.
De: Klaus merkt, wie die Musik das Lachen und die Gespräche der Menschen begleitet.
En: Klaus notices how the music accompanies the laughter and conversations of the people.
De: Auch ohne den perfekten Ablaufplan genießen alle die Feier.
En: Even without the perfect itinerary, everyone is enjoying the party.
De: Die warme Atmosphäre durchbricht die Kälte draußen.
En: The warm atmosphere breaks through the cold outside.
De: Als die Uhr Mitternacht schlägt, hebt Lena ihr Glas.
En: As the clock strikes midnight, Lena raises her glass.
De: „Prost, auf ein neues Jahr voller Überraschungen!“, ruft sie.
En: “Cheers, to a new year full of surprises!” she exclaims.
De: Klaus hebt lächelnd sein Glas.
En: Klaus, smiling, raises his glass.
De: Er fühlt sich befreit.
En: He feels liberated.
De: Die Party ist ein Erfolg, und das ganz anders als gedacht.
En: The party is a success, and in a completely different way than expected.
De: Am Ende der Nacht sieht Klaus zu Lena und sagt: „Danke, Lena.
En: At the end of the night, Klaus looks at Lena and says, “Thank you, Lena.
De: Du hattest recht.
En: You were right.
De: Manchmal müssen wir den Dingen ihren Lauf lassen.“ Lena strahlt und antwortet: „Und ich habe gelernt, dass ein bisschen Planung auch nicht schadet.“ Als die letzten Gäste die Feier verlassen, wirbelt immer noch der Schnee.
En: Sometimes we need to let things take their course.” Lena beams and responds, “And I’ve learned that a little planning doesn’t hurt.” As the last guests leave the celebration, the snow is still swirling.
De: Das Café leuchtet warm in der Dunkelheit.
En: The café glows warmly in the darkness.
De: Klaus und Lena wissen, dass sie ein gutes Team sind.
En: Klaus and Lena know they are a good team.
De: Zusammengezaubert haben sie einen unvergesslichen Abend.
En: Together they have conjured up an unforgettable evening.
Vocabulary Words:
- cozy: gemütlich
- candle: die Kerze
- pine: die Tanne
- bauble: die Kugel
- various: verschieden
- item: der Punkt
- carefully: sorgfältig
- strict: streng
- sequence: die Abfolge
- promotion: die Beförderung
- warm atmosphere: die warme Atmosphäre
- catering service: der Catering-Service
- focused: fokussiert
- wild: wild
- panic: die Panik
- fragrant: duftend
- exuberant: ausgelassen
- laughter: das Lachen
- itinerary: der Ablaufplan
- surprise: die Überraschung
- liberated: befreit
- midnight: die Mitternacht
- to beam: strahlen
- solution: die Lösung
- platter: die Platte
- guest: der Gast
- snowflake: die Schneeflocke
- owner: der Besitzer
- to decorate: schmücken
- snack: der Snack
355 episoder
MP3•Episoder hjem
Manage episode 457714019 series 3523009
Innhold levert av FluentFiction.org. Alt podcastinnhold, inkludert episoder, grafikk og podcastbeskrivelser, lastes opp og leveres direkte av FluentFiction.org eller deres podcastplattformpartner. Hvis du tror at noen bruker det opphavsrettsbeskyttede verket ditt uten din tillatelse, kan du følge prosessen skissert her https://no.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Snow, Glühwein, and The Perfectly Imperfect Winter Party
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-27-08-38-20-de
Story Transcript:
De: In einem gemütlichen Café in München sitzen Klaus und Lena an einem kleinen Holztisch.
En: In a cozy café in München, Klaus and Lena sit at a small wooden table.
De: Draußen tanzen Schneeflocken durch die Luft, und drinnen brennen Kerzen auf den Tischen.
En: Outside, snowflakes dance through the air, and inside, candles burn on the tables.
De: Die Wände sind mit Tannenzweigen und goldenen Kugeln geschmückt.
En: The walls are decorated with pine branches and golden baubles.
De: Es ist Winter und die Luft ist festlich.
En: It is winter, and the atmosphere is festive.
De: Klaus hat verschiedene Checklisten vor sich liegen.
En: Klaus has various checklists in front of him.
De: Jeder Punkt ist mit einem roten Stift abgehakt.
En: Each item is checked off in red pen.
De: Er studiert sie sorgfältig, als Lena mit zwei heißen Tassen Glühwein zurückkommt.
En: He is studying them carefully as Lena returns with two hot mugs of Glühwein.
De: „Klaus, vielleicht könnten wir etwas weniger strenge Musik spielen?
En: “Klaus, perhaps we could play some less strict music?
De: Etwas, das die Leute zum Tanzen bringt“, schlägt Lena vor und nimmt einen Schluck Glühwein.
En: Something that makes people want to dance,” suggests Lena, taking a sip of Glühwein.
De: „Nein, wir brauchen eine genaue Abfolge.
En: “No, we need an exact sequence.
De: Boss möchte, dass alles perfekt ist“, antwortet Klaus mit besorgter Miene.
En: Boss wants everything to be perfect,” replies Klaus with a worried expression.
De: Er möchte unbedingt beeindrucken.
En: He is eager to impress.
De: Eine Chance auf Beförderung steht auf dem Spiel.
En: A chance for promotion is at stake.
De: Lena lächelt und sagt: „Manchmal ist weniger mehr.
En: Lena smiles and says, “Sometimes less is more.
De: Die Gäste sollen Spaß haben, nicht wahr?“ Klaus seufzt, schaut auf seine Liste und dann aus dem Fenster.
En: The guests should have fun, right?” Klaus sighs, looks at his list, and then out the window.
De: Dort draußen wird der Schnee dichter.
En: Outside, the snow is getting heavier.
De: „Lena, der Catering-Service muss um Punkt acht da sein.
En: “Lena, the catering service needs to be here at exactly eight.
De: Ist das klar?“ fragt er fokussiert.
En: Is that clear?” he asks, focused.
De: Lena nickt, aber man sieht, dass sie sich mehr Freiheit wünscht.
En: Lena nods, but it’s clear she wishes for more freedom.
De: Am Tag der Party feiern dicke Schneeflocken ein wildes Fest.
En: On the day of the party, thick snowflakes are celebrating wildly.
De: Klaus merkt, dass der Schnee den Lieferwagen des Catering-Services aufgehalten hat.
En: Klaus notices that the snow has delayed the catering service's van.
De: Panik breitet sich in ihm aus, doch Lena legt eine Hand auf seine Schulter.
En: Panic spreads through him, but Lena places a hand on his shoulder.
De: „Es wird alles gut.
En: “Everything will be fine.
De: Die Gäste sind wegen der Stimmung hier, nicht nur wegen des Essens.
En: The guests are here for the atmosphere, not just for the food.
De: Wir finden eine Lösung.“ Lena hat eine Idee.
En: We’ll find a solution.” Lena has an idea.
De: Sie fragt die Café-Besitzer, ob sie ein paar Snacks vorbereiten können.
En: She asks the café owners if they could prepare some snacks.
De: Die Besitzer stimmen gerne zu.
En: The owners gladly agree.
De: In kurzer Zeit stehen Platten mit duftenden Brezen, Obazda und kleinen Lebkuchen auf den Tischen.
En: In no time, platters with fragrant Brezen, Obazda, and little Lebkuchen are on the tables.
De: Die Gäste strömen in das Café.
En: Guests are pouring into the café.
De: Die Stimmung ist ausgelassen.
En: The mood is exuberant.
De: Klaus merkt, wie die Musik das Lachen und die Gespräche der Menschen begleitet.
En: Klaus notices how the music accompanies the laughter and conversations of the people.
De: Auch ohne den perfekten Ablaufplan genießen alle die Feier.
En: Even without the perfect itinerary, everyone is enjoying the party.
De: Die warme Atmosphäre durchbricht die Kälte draußen.
En: The warm atmosphere breaks through the cold outside.
De: Als die Uhr Mitternacht schlägt, hebt Lena ihr Glas.
En: As the clock strikes midnight, Lena raises her glass.
De: „Prost, auf ein neues Jahr voller Überraschungen!“, ruft sie.
En: “Cheers, to a new year full of surprises!” she exclaims.
De: Klaus hebt lächelnd sein Glas.
En: Klaus, smiling, raises his glass.
De: Er fühlt sich befreit.
En: He feels liberated.
De: Die Party ist ein Erfolg, und das ganz anders als gedacht.
En: The party is a success, and in a completely different way than expected.
De: Am Ende der Nacht sieht Klaus zu Lena und sagt: „Danke, Lena.
En: At the end of the night, Klaus looks at Lena and says, “Thank you, Lena.
De: Du hattest recht.
En: You were right.
De: Manchmal müssen wir den Dingen ihren Lauf lassen.“ Lena strahlt und antwortet: „Und ich habe gelernt, dass ein bisschen Planung auch nicht schadet.“ Als die letzten Gäste die Feier verlassen, wirbelt immer noch der Schnee.
En: Sometimes we need to let things take their course.” Lena beams and responds, “And I’ve learned that a little planning doesn’t hurt.” As the last guests leave the celebration, the snow is still swirling.
De: Das Café leuchtet warm in der Dunkelheit.
En: The café glows warmly in the darkness.
De: Klaus und Lena wissen, dass sie ein gutes Team sind.
En: Klaus and Lena know they are a good team.
De: Zusammengezaubert haben sie einen unvergesslichen Abend.
En: Together they have conjured up an unforgettable evening.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-27-08-38-20-de
Story Transcript:
De: In einem gemütlichen Café in München sitzen Klaus und Lena an einem kleinen Holztisch.
En: In a cozy café in München, Klaus and Lena sit at a small wooden table.
De: Draußen tanzen Schneeflocken durch die Luft, und drinnen brennen Kerzen auf den Tischen.
En: Outside, snowflakes dance through the air, and inside, candles burn on the tables.
De: Die Wände sind mit Tannenzweigen und goldenen Kugeln geschmückt.
En: The walls are decorated with pine branches and golden baubles.
De: Es ist Winter und die Luft ist festlich.
En: It is winter, and the atmosphere is festive.
De: Klaus hat verschiedene Checklisten vor sich liegen.
En: Klaus has various checklists in front of him.
De: Jeder Punkt ist mit einem roten Stift abgehakt.
En: Each item is checked off in red pen.
De: Er studiert sie sorgfältig, als Lena mit zwei heißen Tassen Glühwein zurückkommt.
En: He is studying them carefully as Lena returns with two hot mugs of Glühwein.
De: „Klaus, vielleicht könnten wir etwas weniger strenge Musik spielen?
En: “Klaus, perhaps we could play some less strict music?
De: Etwas, das die Leute zum Tanzen bringt“, schlägt Lena vor und nimmt einen Schluck Glühwein.
En: Something that makes people want to dance,” suggests Lena, taking a sip of Glühwein.
De: „Nein, wir brauchen eine genaue Abfolge.
En: “No, we need an exact sequence.
De: Boss möchte, dass alles perfekt ist“, antwortet Klaus mit besorgter Miene.
En: Boss wants everything to be perfect,” replies Klaus with a worried expression.
De: Er möchte unbedingt beeindrucken.
En: He is eager to impress.
De: Eine Chance auf Beförderung steht auf dem Spiel.
En: A chance for promotion is at stake.
De: Lena lächelt und sagt: „Manchmal ist weniger mehr.
En: Lena smiles and says, “Sometimes less is more.
De: Die Gäste sollen Spaß haben, nicht wahr?“ Klaus seufzt, schaut auf seine Liste und dann aus dem Fenster.
En: The guests should have fun, right?” Klaus sighs, looks at his list, and then out the window.
De: Dort draußen wird der Schnee dichter.
En: Outside, the snow is getting heavier.
De: „Lena, der Catering-Service muss um Punkt acht da sein.
En: “Lena, the catering service needs to be here at exactly eight.
De: Ist das klar?“ fragt er fokussiert.
En: Is that clear?” he asks, focused.
De: Lena nickt, aber man sieht, dass sie sich mehr Freiheit wünscht.
En: Lena nods, but it’s clear she wishes for more freedom.
De: Am Tag der Party feiern dicke Schneeflocken ein wildes Fest.
En: On the day of the party, thick snowflakes are celebrating wildly.
De: Klaus merkt, dass der Schnee den Lieferwagen des Catering-Services aufgehalten hat.
En: Klaus notices that the snow has delayed the catering service's van.
De: Panik breitet sich in ihm aus, doch Lena legt eine Hand auf seine Schulter.
En: Panic spreads through him, but Lena places a hand on his shoulder.
De: „Es wird alles gut.
En: “Everything will be fine.
De: Die Gäste sind wegen der Stimmung hier, nicht nur wegen des Essens.
En: The guests are here for the atmosphere, not just for the food.
De: Wir finden eine Lösung.“ Lena hat eine Idee.
En: We’ll find a solution.” Lena has an idea.
De: Sie fragt die Café-Besitzer, ob sie ein paar Snacks vorbereiten können.
En: She asks the café owners if they could prepare some snacks.
De: Die Besitzer stimmen gerne zu.
En: The owners gladly agree.
De: In kurzer Zeit stehen Platten mit duftenden Brezen, Obazda und kleinen Lebkuchen auf den Tischen.
En: In no time, platters with fragrant Brezen, Obazda, and little Lebkuchen are on the tables.
De: Die Gäste strömen in das Café.
En: Guests are pouring into the café.
De: Die Stimmung ist ausgelassen.
En: The mood is exuberant.
De: Klaus merkt, wie die Musik das Lachen und die Gespräche der Menschen begleitet.
En: Klaus notices how the music accompanies the laughter and conversations of the people.
De: Auch ohne den perfekten Ablaufplan genießen alle die Feier.
En: Even without the perfect itinerary, everyone is enjoying the party.
De: Die warme Atmosphäre durchbricht die Kälte draußen.
En: The warm atmosphere breaks through the cold outside.
De: Als die Uhr Mitternacht schlägt, hebt Lena ihr Glas.
En: As the clock strikes midnight, Lena raises her glass.
De: „Prost, auf ein neues Jahr voller Überraschungen!“, ruft sie.
En: “Cheers, to a new year full of surprises!” she exclaims.
De: Klaus hebt lächelnd sein Glas.
En: Klaus, smiling, raises his glass.
De: Er fühlt sich befreit.
En: He feels liberated.
De: Die Party ist ein Erfolg, und das ganz anders als gedacht.
En: The party is a success, and in a completely different way than expected.
De: Am Ende der Nacht sieht Klaus zu Lena und sagt: „Danke, Lena.
En: At the end of the night, Klaus looks at Lena and says, “Thank you, Lena.
De: Du hattest recht.
En: You were right.
De: Manchmal müssen wir den Dingen ihren Lauf lassen.“ Lena strahlt und antwortet: „Und ich habe gelernt, dass ein bisschen Planung auch nicht schadet.“ Als die letzten Gäste die Feier verlassen, wirbelt immer noch der Schnee.
En: Sometimes we need to let things take their course.” Lena beams and responds, “And I’ve learned that a little planning doesn’t hurt.” As the last guests leave the celebration, the snow is still swirling.
De: Das Café leuchtet warm in der Dunkelheit.
En: The café glows warmly in the darkness.
De: Klaus und Lena wissen, dass sie ein gutes Team sind.
En: Klaus and Lena know they are a good team.
De: Zusammengezaubert haben sie einen unvergesslichen Abend.
En: Together they have conjured up an unforgettable evening.
Vocabulary Words:
- cozy: gemütlich
- candle: die Kerze
- pine: die Tanne
- bauble: die Kugel
- various: verschieden
- item: der Punkt
- carefully: sorgfältig
- strict: streng
- sequence: die Abfolge
- promotion: die Beförderung
- warm atmosphere: die warme Atmosphäre
- catering service: der Catering-Service
- focused: fokussiert
- wild: wild
- panic: die Panik
- fragrant: duftend
- exuberant: ausgelassen
- laughter: das Lachen
- itinerary: der Ablaufplan
- surprise: die Überraschung
- liberated: befreit
- midnight: die Mitternacht
- to beam: strahlen
- solution: die Lösung
- platter: die Platte
- guest: der Gast
- snowflake: die Schneeflocke
- owner: der Besitzer
- to decorate: schmücken
- snack: der Snack
355 episoder
All episodes
×Velkommen til Player FM!
Player FM scanner netter for høykvalitets podcaster som du kan nyte nå. Det er den beste podcastappen og fungerer på Android, iPhone og internett. Registrer deg for å synkronisere abonnement på flere enheter.